共通点。
ひっさしぶりに超日本語ペラペラのフランス人に遭遇した。
この人の日本語を聞いていると、なんか聞き覚えのあるような、変な感覚になった。
なんだ、なんだ?と思って一生懸命記憶をたぐると、そうそう、なーんのことはない、あれですよあれ。
フランス人はどんなに日本語を上手く話しても、母音+nの日本語が、鼻音になっちゃうんですよねー。
「そーナンです」とか、「コン度またね」とか、全部フランス語のあの発音!
いやー、多くの日本人がBとVの発音等々で苦しんでいる様に、フランス人もこれって超えられない壁なんですかねー?
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)


最近のコメント